Juristensprache verstehen

juristische Fachbegriffe einfach erklärt

Den Anwalt übersetzen

Mit allem Respekt und Verständnis für die Kollegen und Kolleginnen:

 

das Wissen um die Wirkung von Sprache und Kommunikation ist überall eine unabdingbare Voraussetzung für wirkliche Verständigung.

Dieses ist ein großer Teil von Mediationsarbeit.

"Was meinst Du eigentlich damit?"

"Was verstehst Du denn unter ..."

"Worum geht es Dir eigentlich?"

 

Manchmal beginnt dieses Nicht- oder Missverstehen auch schon bei der Fachsprache.

Hier ist es offensichtlich. Der Spezialist, dies können Ärzte, Steuerberater oder eben auch Anwälte sein, benutzen viele Begriffe mit einem klar definierten Hintergrund. Diesen kommunizieren sie nicht mit, sondern setzen unbewusst voraus, dass der Mandant oder Patient ein gleiches Verständnis davon hat.

 

Sie und auch ich -z.B. in der KFZ Werkstatt- wollen nicht immer wieder nachfragen,

  • wir verstehen Ansätze nur teilweise,
  • reimen uns einen eigenen Hintergrund zusammen
  • und/oder fühlen uns überfordert.

Kommunikation und Mediation in Hamburg

Im Kontext der persönlichen, sprachlichen Auseinandersetzung im juristischen Kontext berate, erkläre und übersetze ich gerne, damit Sie auf dem Weg des Verstehens und der konstruktiven Lösungen wirklich verstehen lernen.

Wichtig ist, dass es sich hier nicht um eine Rechtsberatung im juristischen Sinne handelt, auch niemals um die Bewertung oder Einordnung der Arbeit von Kollegen.

Es geht vielmehr um die Übersetzung von Fachbegriffen aus einer neutralen Haltung heraus.

 

Die Abrechnung erfolgt auf Stundenbasis.

Kontaktieren Sie mich gerne telefonisch unter 0049 - 40 - 320 276 75 oder mobil 0049 - 172 - 4108002.

Oder über das Kontaktformular hier.